SDEManuale per il tecnicoManuel destiné au technicienHandbuch für den Techniker Technician’s ManualManual para el tecnico classe 10Macchina per caff
10Per scorrere da un sottomenù ad un altro premere “+” o “-” .Per accedere in un sottomenù premere “enter”.Per uscire premere “esc”. Entrando in un s
114.2.3 Contatori totali Vengono visualizzati i contatori per ogni gruppo caf-fè, per il gruppo acqua, per il gruppo TSC ed il totale dei contatori
124.2.12 Funzioni TSCVengono impostati i valori di temperatura e livello di crema per il latte.Vengono visualizzate queste opzioni:Per “latte montat
134.2.16 Allineamento sonda TSCProgramma per effettuare via software l’allineamento della sonde di temperatura del sistema TSC rispetto ad un valore
146. ELENCO GUASTIG00 = Diagnosi CPU G01 = Mancanza acqua G02 = Manca pressioneG03 = Sonda caldaia in corto circuitoG04 = Sonda caldaia in
15IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74FR FRANCAISINDEX1. Débit d
162.DÉBIT DE VAPEUR AVEC SYSTÈME TSCLe débit démarre à travers l’activation de les tou-ches du clavier des commandes prévue à cet effet et s’arrête au
17Touche symbole + Pour passer à un niveau supérieur dans les menus de programmation ou pour augmenter des gran-deursTouche symbole – Pour passer à
183.5 Remise à zéroLa pression simultanée des touches “+” et “-” provoque la mise en service de la machine, la remise à zéro de toutes les données par
194. PROGRAMMATIONLa programmation s’effectue sur deux niveaux :Programmation ‘Barman’Programmation ‘Technicien’4.1 Menu ‘Barman’En appuyant sur les t
2Gli interventi e le procedure di programmazione indicati in questo manuale, sono di esclusiva pertinenza del tecnico installatore.Ce symbole indique
2015-01-0224 h12 hBEEPMONTREREGLAGETYMERCOMPTEURSPARTIELSSELECTIONDE LANGUERESET REGEN.RESINESSELECTIONSD'HORLOGEFORMATDATE-HEUREMARDIjour-mois-a
21BEEPMONTREREGLAGETIMERCOMPTEURSPARTIELSSELECTIONDE LANGUERESET REGEN.RESINESGROUPE 1GROUPE 2GROUPE 3GROUPE 4THETSCTOTALCONTEURRESETCONTEURTYMERALLUM
22Pour aller d’un sous-menu à un autre, appuyer sur ‘+’ ou ‘-’.Pour entrer dans un sous-menu appuyer sur ‘enter’.Pour en sortir appuyer sur ‘esc’.Lors
234.2.2 Compteurs partielsLes compteurs pour chaque groupe café, pour groupe eau, pour group TSC et ainsi que le total des comp-teurs sont affichés. L
244.2.12 Fonctions TSCLes valeurs de température et le niveau de crème pour le lait sont introduits.Les options suivantes sont visualisées:Pour le “
254.2.16 Align. sonde TSCProgramme permettant d’effectuer, à l’aide d’un logi-ciel, le réglage de la sonde de température du système TSC par rapport à
26Si l’une des deux fonctions de contrôle temps dose est activée, les messages suivants s’affichent dans l’espace réservé au symbole café :- L’inscri
27IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74DE DEUTSCHINHALTSVERZEICHN
282. DAMPFVERSORGUNG MIT TSC SYSTEM Die Versorgung erfolgt durch die dementspre-chende Taste auf der Funktionstastatur und wird automatisch beendet,
29Taste mit Zeichen “+” um zum höheren Grad des Menüs der Program-mierung überzugehen oder um die Mengen zu erhöhen Taste mit Zeichen “-” um zum
3IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74IT ITALIANOINDICE1. Serviz
303.4.2 Reinigung TSC (Mod.DE) Ist die automatische Reinigung aktiviert, wird zur festge-setzten Zeit über eine Meldung auf dem Display ange-zeigt, da
314. PROGRAMMIERUNGDie Programmierung erfolgt auf zwei Stufen: Programmierung “Barman” Programmierung “Techniker”4.1 Menü “Barman”Drückt man die
32SPRACHEAUSWAHLUHRZEITEINSTELLUNGAUSWAHLZAEHLERUHRANZEIGERESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIITALIANOFRANCAISENGLISHDEU
33SPRACHEAUSWAHLUHRZEITEINSTELLUNGAUSWAHLZAEHLERSTAND BYEINSTELLUNGSPRACHEAUSWAHLUHRZEITEINSTELLUNGAUSWAHLZAEHLERTOTALZAEHLERTOTALZAEHLERRESETRESETRIG
34Um von einem Menü zum anderen gelangen, die Tasten “+” oder “-”, drücken.Um in ein Menü zu gelangen, die Taste “enter” drüc-ken.Um es zu verlassen
354.2.2 Auswahl zellerEs werden die Zählungen für jede Kaffeegruppe, für die Gruppe Wasser, für die Gruppe TSC angezeigt und die Anzahl der Zähler. E
364.2.12 Funktionen TSCEs werden die Temperaturwerte und die Menge der Creme für die Milch eingestellt.Diese Optionen werden angezeigt:Für die “gesc
374.2.15 Boiler Probe Kalibrieren Programm, bei dem mit der Software die Tempera-tursonden des Kessels an einen Beziehungswert angeglichen werden. Auf
38Wenn eine der zwei Funktionen für die Zeitkontrolle der Dosis aktiviert ist, erscheint auf der Stelle mit dem Kaffeesymbol: - Die Schrift GrX (X= Nr
39IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74EN ENGLISHCONTENTS1. Maki
41. SERVIZIO CAFFÈ1.1 Numero di erogatoriMacchina dotata fino a 4 erogatori caffè a dosatura e ciclo di preinfusione programmabili. 1.2 Ciclo
402. DISPENSING STEAM WITH THE TSC SYSTEMTo use this function, press the specific buttons on the button panel; it is automatically stopped when the se
41Button with “+” sign To move to a higher level in the programming menus Or to increase the valueButton with “-” sign To move to a lower lev
423.4.2 TSC Washing (mod.DE) At the set time, if the automatic washing mode is enabled, a message on the display will request the TSC washing.Prepare
434. PROGRAMMINGProgramming is carried out on two levels, namely: “Bartender” programming “Technician” programming4.1 The “Bartender” MenuWhen the
44REGENERATIONRESETRESET? NYCOUNTERSELECTIONSSETTINGCLOCKMODECLOCK15-01-0224 h12 hSELECTIONLANGUAGEREGENERATIONRESETBEEPCLOCKSET TIMERTUESDAYday-month
45SET TIMERSTAND BY TIMERENABLEDISABLEWORKING HOURS..TURN ON TIME...SUNDAYWORKING HOURS..TURN ON TIME...MONDAYSELECTIONLANGUAGEREGENERATIONRES
46To move from one submenu to another, press “+” or “-”. To enter in a submenu, press “enter”.To quit, press “esc”.When you enter a submenu, the displ
474.2.2 Selection counterThis displays the counters for each coffee group, the water group, the TSC group and the total of the counters. It also asks
484.2.12 TSC functionsThe temperature values and milk cream level are set.The following options are visualized:For “whipped milk” the final milk tem
495. DISPLAYINGA high performance graphical display is used. It has many features.5.1. Warming Up PhaseDuring the warming up phase, the following
5tasto simbolo “+” per passare ad un livello superiore nei menu di programmazione o per incrementare grandezzetasto simbolo “-” per pass
50If one of the two time control functions is activated, instead of the coffee symbol the following is shown in sequence:- The GrX (X= n. activated g
51IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74ES ESPAÑOLÍNDICE1. Servici
522.1 Sustitución del emulsificadorPara incrementar o disminuir la cantidad de leche montada, cambien la boquilla de emulsión estándar media (indicada
53botón símbolo “+” para pasar a un nivel superior en los menús de programación o para incrementar magnitudes.botón símbolo “-” para pasar a un n
543.4.2 Lavado TSC (mod.DE)A la hora establecida, si la modalidad de lavado automático es habilitada, se pide a través de un mensaje en la pantalla, q
554. PROGRAMACIÓNLa programación se efectúa en dos niveles:Programación “Barista”Programación “Tecnico”4.1 Menú “Barista”Presionando los botones “+”
56FUNCIONESRELOJRESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIITALIANOFRANCAISENGLISHDEUTSCHESPANOLPORTUGUESSELEZIONELINGUA4.1.3 B
57GRUPOCAFÉ 1AGUAGRUPPOSELECCIÓNIDIOMAREGENER.RESTABLECIDABEEPRELOJIMPOSTACIÓNTIMERCONTADORESPARCIALESGRUPOCAFÉ 2GRUPOCAFÉ 3GRUPOCAFÉ 4GRUPO TSCTOTALC
58Para desplazarse de un submenú a otro presionar “+” o “-”.Para acceder a un submenú presionar “enter”.Para salir presionar “esc”.Entrando en un subm
594.2.2 Contadores parcialesSe visualizan los contadores para cada grupo café, gupo agua, grupo TSC y el total de los contadores. Se requieren si se r
63.4.2 Lavaggio TSC (mod.DE) All’ora stabilita, se abilitata la modalità di lavaggio automatico, viene richiesto attraverso un messaggio su display di
604.2.12 Funciones TSCSe configuran los valores de temperatura y nivel de crema para la leche.Se visualizan estas opciones:Por lo que se refiere a l
614.2.16 Alineación sonda TSCPrograma para efectuar a través del software la ali-neación de las sondas de temperatura del sistema TSC respecto a un va
62Se activada una de las dos funciones de control de tiempo dos en el espacio para el símbolo café se visualiza en secuencia:- El escrito GrX (X= n. g
63IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74PT PORTUGUÊSINDICE1. Serv
642.1 Substituição do batedor Para aumentar ou diminuir a quantidade de leite batido mudar o bico de emulsão standard médio (indicado com um traço) re
65Tecla símbolo “+” Para passar a um nível superior nos menus de programação ou para aumentar grandezasTecla símbolo“-” Para passar a um nível in
663.4.2 Lavagem TSC (mod.DE)Na hora estabelecida, se habilitada a modalidade de lavagem automática, é pedido através de uma men-sagem no display para
674. PROGRAMAÇÃO A programação é efetuada em dois níveis: Programação “Bar” Programação “Técnico”4.1 Menu “Bar”Pressionando as tec
68ANULARDEPURACAOSOM TECLASPROGRAMACAOTIMERCONTADORSELACAORESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIITALIANOFRANCAISENGLISHDEU
69ANULARDEPURACAOSOM TECLASPROGRAMACAOTIMERCONTADORSELACAOAGUA QUANTECONTADORESTOTALRESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALI
74.1.1 Selezione lingua displayMenú di selezione della lingua da utilizzare per le visualizzazioni del display nelle seguenti lingue: Italiano - Ingl
70Para passar de um sub-menu para outro pressionar “+” o “-” .Para ter acesso a um sub-menu pressionar “enter”.Para sair pressionar “esc”. Entrando
714.2.3 Contador totalSão visualizados os contadores para cada grupo do café, para o grupo da água, para o grupo TSC e o total dos contadores e é pe
724.2.12 Funções TSCSão programados os valores de temperatura e o nível de creme para o leiteSão visualizadas estas opções:Para “leite batido” é po
734.2.16 Regulação sonda TSC Programa para efetuar, via software, o alinhamento da sonda de temepratura do sistema TSC, com re-lação a um valor de re
74Se ativada uma das duas funções de controle do tempo das doses no espaço para o símbolo do café é visualizado em seqüência:- A escrita GrX (X= n. g
RANCILIO MACCHINE PER CAFFÈSTABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLASTANZA DI PARABIAGO - MI (ITALY)VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 -
8SELEZIONELINGUARESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIABILITATONON ABILITATORESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TI
9SELEZIONELINGUARESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIGRUPPOCAFFE' 1GRUPPOCAFFE' 2GRUPPOCAFFE' 3GRUPPOCAFFE
Komentáře k této Příručce